Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Serbian - Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchSerbianItalianGerman

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...
Text
Submitted by kezaa
Source language: French

Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi.

Title
Volim te, i nemoj da se ljutiš...
Dịch
Serbian

Translated by Stane
Target language: Serbian

Volim te, i nemoj da se ljutiš ako ti ne persiram, kažem ti "ti" zato što te želim, tebe i tvoje usne. Nema na čemu.
Validated by Roller-Coaster - 21 Tháng 1 2009 09:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 12 2008 20:09

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

CC: Francky5591

18 Tháng 12 2008 20:13

kezaa
Tổng số bài gửi: 1
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

18 Tháng 12 2008 22:36

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Thanks guys, corrected!