Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Text to be translated
Submitted by
jordan 3
Source language: Greek
δεν μποÏÏŽ να καταλαβω πως ÎÏχονται συνÎχεια τα πάνω κάτω μÎσα σε τόσο ελάχιστο χÏόνο.....Îχω να μάθω πολλά ακομά.....αυτός όμως είμαι δεν αλλάζω και οθτε Ï€Ïόκειται!
16 Tháng 9 2009 14:50
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 10 2009 12:35
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi User10, could you confirm if this text means:
"I can't understand how things change so fast...
I still have a lot to learn...
But I am this way (like I am) and I don't intend to change!"?
CC:
User10
18 Tháng 10 2009 13:50
User10
Tổng số bài gửi: 1173
word by word the first sentence:
" I can't understand how things always turn upside down (change) in such a short time..."