Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Bulgarian-English - Сама съм срещу целия свят.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianEnglishPortuguese brazilianSpanishFrenchHebrew

This translation request is "Meaning only".
Title
Сама съм срещу целия свят.
Text
Submitted by marlon17
Source language: Bulgarian

Сама съм срещу целия свят.
Remarks about the translation
жена

Title
Alone against the whole world.
Dịch
English

Translated by ViaLuminosa
Target language: English

I am alone against the whole world.
Validated by lilian canale - 12 Tháng 4 2010 20:50





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 4 2010 16:40

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

3 Tháng 4 2010 17:40

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

6 Tháng 4 2010 12:42

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Via?

8 Tháng 4 2010 12:43

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

8 Tháng 4 2010 16:30

jp
Tổng số bài gửi: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

12 Tháng 4 2010 13:06

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Via? Could you do that?

12 Tháng 4 2010 20:36

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

12 Tháng 4 2010 20:48

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

12 Tháng 4 2010 20:49

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Fine, I'll complete the translation.