Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-French - Você tem suas razões e vou ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
Você tem suas razões e vou ...
Text
Submitted by
bigboss112112
Source language: Portuguese brazilian
Você tem suas razões e vou respeitar, nem tudo o que se quer, a gente consegue. Não é verdade?
Quem sabe o tempo pode moldar tudo isso!
Remarks about the translation
Diacritics edited. <Lilian>
Title
Tu as tes raisons ...
Dịch
French
Translated by
lilian canale
Target language: French
Tu as tes raisons, que je respecte, mais non, tu ne peux pas tout obtenir, pas vrai? Peut-être qu'avec le temps tout cela s'arrangera!
Validated by
Francky5591
- 29 Tháng 4 2010 16:13
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 4 2010 14:38
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hi Lilian!
May I have a bridge, please?
Thanks!
29 Tháng 4 2010 16:05
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"You have your reasons and I respect (that), not everything you want, you can get. (wrong syntax, but that's the way the original is). Isn't that true? Perhaps time can set (arrange/adapt) all that!"