Dịch - English-Turkish - Do you understand? I feel so...Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | Do you understand? I feel so... | | Source language: English
Do you understand? I feel so uncomfortable. |
|
| | | Target language: Turkish
Anlıyor musun? Kendimi öyle rahatsız hissediyorum ki. |
|
Validated by 44hazal44 - 5 Tháng 8 2010 15:36
Bài gửi sau cùng | | | | | 2 Tháng 8 2010 14:45 | | | Merhaba Rollingmaster,
Sanırım "kendimi iyi hissetmiyorum" yerine "kendimi o kadar rahatsız hissediyorum ki" desek daha isabetli olacak. Ne dersiniz ? |
|
|