Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Portuguese brazilian - Salut ça va ? je voulais te demander ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Salut ça va ? je voulais te demander ...
Text
Submitted by
Hannie Marie
Source language: French
Salut, ça va? Je voulais te demander ton adresse skype; comme ça on pourra parler en direct. Allez, bisous!
Remarks about the translation
Je souhaite parler à une amie du Brésil mais je n'arrive pas a écrire le portugais, c'est pour cela que j'aimerais faire traduire ce texte.
Title
endereço no skype
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
Lein
Target language: Portuguese brazilian
Oi, tudo bom? Gostaria de lhe pedir o seu endereço no skype; assim poderÃamos falar direto. Beijos!
Validated by
Lizzzz
- 16 Tháng 1 2011 05:25
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 1 2011 16:58
Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Oi Lein
Sua tradução só precisa de algumas correções:
"Oi, tudo bom? Gostaria
de lhe
pedir o seu endereço
no
skype; assim pode
r
Ãamos falar direto. Beijos!"
CC:
Lein
10 Tháng 1 2011 17:02
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Só uma coisa - nao seria endereço
de
skype? (endereço onde posso contatar você via skype)
10 Tháng 1 2011 17:03
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
esqueci o cc
CC:
Lizzzz
10 Tháng 1 2011 17:14
Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Lein,
Ambas as formas são usadas mas "endereço no skype" é mais comum.
10 Tháng 1 2011 17:17
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
OK, obrigada