Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Braziliaans Portugees - Salut ça va ? je voulais te demander ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Salut ça va ? je voulais te demander ...
Tekst
Opgestuurd door
Hannie Marie
Uitgangs-taal: Frans
Salut, ça va? Je voulais te demander ton adresse skype; comme ça on pourra parler en direct. Allez, bisous!
Details voor de vertaling
Je souhaite parler à une amie du Brésil mais je n'arrive pas a écrire le portugais, c'est pour cela que j'aimerais faire traduire ce texte.
Titel
endereço no skype
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Lein
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Oi, tudo bom? Gostaria de lhe pedir o seu endereço no skype; assim poderÃamos falar direto. Beijos!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Lizzzz
- 16 januari 2011 05:25
Laatste bericht
Auteur
Bericht
10 januari 2011 16:58
Lizzzz
Aantal berichten: 234
Oi Lein
Sua tradução só precisa de algumas correções:
"Oi, tudo bom? Gostaria
de lhe
pedir o seu endereço
no
skype; assim pode
r
Ãamos falar direto. Beijos!"
CC:
Lein
10 januari 2011 17:02
Lein
Aantal berichten: 3389
Só uma coisa - nao seria endereço
de
skype? (endereço onde posso contatar você via skype)
10 januari 2011 17:03
Lein
Aantal berichten: 3389
esqueci o cc
CC:
Lizzzz
10 januari 2011 17:14
Lizzzz
Aantal berichten: 234
Lein,
Ambas as formas são usadas mas "endereço no skype" é mais comum.
10 januari 2011 17:17
Lein
Aantal berichten: 3389
OK, obrigada