Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - Salut ça va ? je voulais te demander ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Salut ça va ? je voulais te demander ...
Текст
Публікацію зроблено Hannie Marie
Мова оригіналу: Французька

Salut, ça va? Je voulais te demander ton adresse skype; comme ça on pourra parler en direct. Allez, bisous!
Пояснення стосовно перекладу
Je souhaite parler à une amie du Brésil mais je n'arrive pas a écrire le portugais, c'est pour cela que j'aimerais faire traduire ce texte.

Заголовок
endereço no skype
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Lein
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Oi, tudo bom? Gostaria de lhe pedir o seu endereço no skype; assim poderíamos falar direto. Beijos!
Затверджено Lizzzz - 16 Січня 2011 05:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Січня 2011 16:58

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Oi Lein

Sua tradução só precisa de algumas correções:

"Oi, tudo bom? Gostaria de lhe pedir o seu endereço no skype; assim poderíamos falar direto. Beijos!"

CC: Lein

10 Січня 2011 17:02

Lein
Кількість повідомлень: 3389

Só uma coisa - nao seria endereço de skype? (endereço onde posso contatar você via skype)

10 Січня 2011 17:03

Lein
Кількість повідомлень: 3389
esqueci o cc

CC: Lizzzz

10 Січня 2011 17:14

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Lein,

Ambas as formas são usadas mas "endereço no skype" é mais comum.

10 Січня 2011 17:17

Lein
Кількість повідомлень: 3389
OK, obrigada