Dịch - Swedish-Spanish - Modet är livets sanna mÃ¥ttCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Literature | Modet är livets sanna mÃ¥tt | | Source language: Swedish
Modet är livets sanna mått | Remarks about the translation | Texto cita tomada del Filósofo Kierkegaard. |
|
| El coraje es la única medida de la vida. | | Target language: Spanish
El coraje es la única medida de la vida. | Remarks about the translation | Bridge by Pia: "Courage is life's only measure" Thanks Pia. |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 4 Tháng 11 2011 22:41 | | | Hi Pia, could you check the bridge I've built from the translation?
Thanks in advance CC: pias | | | 4 Tháng 11 2011 23:53 | | | I don't understand you. What do you mean by 'the bridge'? | | | 5 Tháng 11 2011 09:58 | |  piasTổng số bài gửi: 8114 | 'Modet' could be translated as: 'The fashion' or 'Courage' (def. form). But since he was a religious Thinker-philosoph I would guess it refers to the later!! A literal translation would be: "Courage is the true measure of life.".. but if you check the net it's often translated as: “Courage is life's only measure.â€
jpablorg: "bridge" = the little note under the translation (in English) | | | 5 Tháng 11 2011 10:36 | | | Thanks, Pia. That makes more sense CC: pias |
|
|