Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - Modet är livets sanna mått

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispania

Category Literature

Kichwa
Modet är livets sanna mått
Nakala
Tafsiri iliombwa na jpablorg
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Modet är livets sanna mått
Maelezo kwa mfasiri
Texto cita tomada del Filósofo Kierkegaard.

Kichwa
El coraje es la única medida de la vida.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

El coraje es la única medida de la vida.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Pia: "Courage is life's only measure"
Thanks Pia.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Novemba 2011 13:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Novemba 2011 22:41

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Pia, could you check the bridge I've built from the translation?

Thanks in advance

CC: pias

4 Novemba 2011 23:53

jpablorg
Idadi ya ujumbe: 1
I don't understand you. What do you mean by 'the bridge'?

5 Novemba 2011 09:58

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
'Modet' could be translated as: 'The fashion' or 'Courage' (def. form). But since he was a religious Thinker-philosoph I would guess it refers to the later!! A literal translation would be: "Courage is the true measure of life.".. but if you check the net it's often translated as: “Courage is life's only measure.”

jpablorg: "bridge" = the little note under the translation (in English)

5 Novemba 2011 10:36

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks, Pia. That makes more sense

CC: pias