Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - French - Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves ...
Text to be translated
Submitted by
Marine76
Source language: French
Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité.
Remarks about the translation
Bonjour, je voudrais connaître la traduction de cette phrase car j'aimerais me faire un tatouage. Etant donné que c'est à vie, je fais appel à vous pour avoir une vraie traduction. Merci de votre compréhension,
cordialement,
Marine
Edited by
Francky5591
- 27 Tháng 4 2013 00:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 4 2013 00:08
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Bonsoir Marine76, ce texte existe déjà sur cucumis, vous devez formuler vos demandes de traduction
à partir de cette page
.
(cliquez sur le lien en vert et une fois sur l'autre page, cliquez sur "
Demander une nouvelle langue cible pour ce texte
", puis cochez les cases correspondantes.)
merci!
26 Tháng 4 2013 00:31
Marine76
Tổng số bài gửi: 1
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité" est le texte déjà traduit,
or je voudrais connaitre "Fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité"
qui pour moi n'a pas le même sens :/
26 Tháng 4 2013 10:46
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Message reçu, je l'ai fait repartir