Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Finnish - Meaning only

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishRussianSpanishChinese simplifiedGermanPolishDutchRomanianTurkishSwedishItalianDanishCatalanBulgarianPortuguese brazilianUkrainianPortugueseSerbianHebrewArabicFinnishEsperantoCroatianGreekJapaneseChineseHungarianLithuanianCzechFrenchBosnianAlbanianNorwegianEstonianSlovakTiếng HànLatinhLatvianPersian languageIcelandicIndonesianIrishGeorgianThaiTiếng Việt

Title
Meaning only
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

This translation request is "Meaning only".
Remarks about the translation
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Title
Vain merkitys
Dịch
Finnish

Translated by Donna22
Target language: Finnish

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Validated by Maribel - 11 Tháng 4 2007 12:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 4 2007 09:41

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Kaipaisin ehkä jotain sanaa loppuun esim "vain merkitys" -tasoa?

11 Tháng 4 2007 12:57

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Kuulostaa oikein hyvältä ja aion sen hyväksyä. Tämän saitin suomenkielinen versio on jo nyt yhtä sotkua, osittain taivutusten, prepositioiden puutteen ja huonojen käännösten takia, osittain siksi, ettemme tässä vaiheessa tiedä, mihin paikkaan käännös tulee. (Jos se on kaukana siitä varsinaisesta painikkeesta, niin silloin voisi olla hyvä säilyttää tuo "vain merkitys" -juttu.)

Ehkä saan joskus nuo ranskalaiset ymmärtämään ongelmat ja suomenkielistä saittia siistittyä, katsotaan...