Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Fiński - Meaning only

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjskiHiszpańskiChiński uproszczonyNiemieckiPolskiHolenderskiRumuńskiTureckiSzwedzkiWłoskiDuńskiKatalońskiBułgarskiPortugalski brazylijskiUkrainskiPortugalskiSerbskiHebrajskiArabskiFińskiEsperantoChorwackiGreckiJapońskiChińskiWęgierskiLitewskiCzeskiFrancuskiBośniackiAlbańskiNorweskiEstońskiSłowackiKoreańskiŁacinaŁotewskiJęzyk perskiIslandskiIndonezyjskiIrlandzkiGruzińskiTajskiWietnamski

Tytuł
Meaning only
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

This translation request is "Meaning only".
Uwagi na temat tłumaczenia
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Tytuł
Vain merkitys
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez Donna22
Język docelowy: Fiński

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maribel - 11 Kwiecień 2007 12:57





Ostatni Post

Autor
Post

11 Kwiecień 2007 09:41

Maribel
Liczba postów: 871
Kaipaisin ehkä jotain sanaa loppuun esim "vain merkitys" -tasoa?

11 Kwiecień 2007 12:57

Maribel
Liczba postów: 871
Kuulostaa oikein hyvältä ja aion sen hyväksyä. Tämän saitin suomenkielinen versio on jo nyt yhtä sotkua, osittain taivutusten, prepositioiden puutteen ja huonojen käännösten takia, osittain siksi, ettemme tässä vaiheessa tiedä, mihin paikkaan käännös tulee. (Jos se on kaukana siitä varsinaisesta painikkeesta, niin silloin voisi olla hyvä säilyttää tuo "vain merkitys" -juttu.)

Ehkä saan joskus nuo ranskalaiset ymmärtämään ongelmat ja suomenkielistä saittia siistittyä, katsotaan...