Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese - A industria do calçado
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
A industria do calçado
Text to be translated
Submitted by
duartemeixedo
Source language: Portuguese
O comércio de sapatos está em declÃnio. As lojas tradicionais de calçado enfrentam uma problemática mercantil e os parceiros tradicionais desta industria têm de lidar com a concorrência feroz dos baixos preços praticados pelos mercado oriental.
15 Tháng 7 2007 13:41
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
23 Tháng 9 2007 07:27
pluiepoco
Tổng số bài gửi: 1263
I was wondering what is "uma problemática mercantil "...
Is it grammatically correct?
23 Tháng 9 2007 21:52
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Yes, it is grammatically correct. "Problemática" is a series of problems, a set of problems; "mercantil" is an adjective referring to market, trade.
CC:
pluiepoco