Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - daha fazlası,çoÄŸumuz kendi içimizde nasıl...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishHebrew

Nhóm chuyên mục Essay

Title
daha fazlası,çoğumuz kendi içimizde nasıl...
Text
Submitted by rezzan
Source language: Turkish

daha fazlası,çoğumuz kendi içimizde nasıl derinden ve tutkuyla yaşarızı takdir etmeye geldim.Bağlantılarımız vahşidir.Aşklarımız bizi kaplar,bizi tanımlar,kendimiz ve diğerleri arasındaki bağlantıyı yok eder

Title
Moreover
Dịch
English

Translated by turkuazam
Target language: English

Moreover, I came to appreciate how most of us live deeply and with passion inside. Our relations are wild. Our loves cover and identify us and destroy connections between our selves and others.
Validated by kafetzou - 22 Tháng 8 2007 13:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 8 2007 03:46

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
This is really well done, but I think that your translation of the first sentence is too free to be an accurate translation. Could you re-do just that part please?

Your translation should be true to the original. If you feel that the original has an awkward sentence, you should not make the translation so elegant that the awkwardness does not appear.

22 Tháng 8 2007 08:23

serba
Tổng số bài gửi: 655
"daha fazlası,çoğumuz kendi içimizde nasıl derinden ve tutkuyla yaşarızı takdir etmeye geldim."

"daha fazlası, çoğumuz kendi içimizde nasıl derinden ve tutkuyla yaşarız onu taktir etmeye geldim."

gayet anlamlı bir cümle...

22 Tháng 8 2007 08:24

serba
Tổng số bài gửi: 655
ilk cümle çevirisi de yanlış bence

22 Tháng 8 2007 10:58

serba
Tổng số bài gửi: 655
"Moreover I came to appreciate how most of us live deeply and with passion inside (in themselves)"

22 Tháng 8 2007 13:31

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Thank you, serba - I edited it to your version of the first sentence.