Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-English - Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhEnglishItalian

Nhóm chuyên mục Expression

Title
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!
Text
Submitted by dramati
Source language: Latinh

Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!
Remarks about the translation
american english please

Title
Whatever you do, may you do it ...
Dịch
English

Translated by Edelvang
Target language: English

Whatever you do, may you do it wisely, and think of the end.
Validated by kafetzou - 28 Tháng 10 2007 00:08





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 10 2007 20:08

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
"Think of the end" sounds like you're talking about death in English - I don't know if it has this double meaning in Latin. Otherwise, maybe it would be better to say "think of the outcome".

P.S. I changed "well (or prudently)" to "wisely".

27 Tháng 10 2007 22:10

Edelvang
Tổng số bài gửi: 4
I understand "finem" as an apocalyptical warning, but I don't know the origin of the latin proverb. It certainly has the double meaning in Latin though.
"Think of the outcome" is by my opinion without support in the latin phrase.
"Wisely" is better than "well".... But prudentia is difficult to translate.

28 Tháng 10 2007 00:08

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
OK; I will leave it as it is now. Thanks for the clarification.