Dịch - Arabic-English - إسكندر كرم عريشةCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Free writing  This translation request is "Meaning only". | إسكندر كرم عريشة | | Source language: Arabic
إسكندر كرم عريشة | Remarks about the translation | vi esta frase e gostava de saber o seu significado em portugues de portugal ou em ultimo caso em ingles dos EUA. muito obrigado |
|
| | DịchEnglish Translated by elmota | Target language: English
Iskandar Karam Areesha | Remarks about the translation | |
|
Validated by kafetzou - 17 Tháng 11 2007 20:18
Bài gửi sau cùng | | | | | 19 Tháng 11 2007 06:32 | | | it seems to be a name-transscription, isn't it?
should the portugues-request not be deleted? |
|
|