Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Немски - Messaggio

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиИталианскиИспанскиРумънскиТурскиХоландскиБългарскиСръбскиДатскиАнглийскиАрабскиНемскиЛитовскиHungarianИвритНорвежкиУкраински

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
Messaggio
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Италиански Преведено от italo07

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

Заглавие
Nachricht
Превод
Немски

Преведено от italo07
Желан език: Немски

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
Забележки за превода
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
За последен път се одобри от Francky5591 - 17 Май 2008 12:01





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Май 2008 11:59

Francky5591
Общо мнения: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!