Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Английски - Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Текст
Предоставено от
febi
Език, от който се превежда: Български
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Забележки за превода
британÑки
Заглавие
A drop hollows out
Превод
Английски
Преведено от
enigma_r
Желан език: Английски
A drop hollows out the stone not by its strength, but by its constant dripping.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 21 Юни 2008 14:38
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Юни 2008 20:55
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
And the original quotation is:
"Constant dripping hollows out a stone."
Lucretius