Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bulgaro-Inglese - Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Testo
Aggiunto da
febi
Lingua originale: Bulgaro
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Note sulla traduzione
британÑки
Titolo
A drop hollows out
Traduzione
Inglese
Tradotto da
enigma_r
Lingua di destinazione: Inglese
A drop hollows out the stone not by its strength, but by its constant dripping.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 21 Giugno 2008 14:38
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Giugno 2008 20:55
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
And the original quotation is:
"Constant dripping hollows out a stone."
Lucretius