Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Полски - Vous cassez accidentellement une vitre chez un...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Vous cassez accidentellement une vitre chez un...
Текст
Предоставено от trusia
Език, от който се превежда: Френски

1) Vous cassez accidentellement une vitre chez un ami ou un voisin, vous êtes à l’origine d’un accident corporel sur autrui,votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher.

2)Les dégâts des eaux??
Le bris de glace??
Забележки за превода
un accident corporel sur autrui ????

votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher ????

Заглавие
Rozbijasz przypadkowo szybÄ™ u....
Превод
Полски

Преведено от fraco
Желан език: Полски

1. Rozbijasz przypadkowo szybę u przyjaciela lub sąsiada, jesteś sprawcą wypadku / urazu cielesnego na trzeciej osobie, możesz zostać pociągnięty do odpowiedzialności i to może kosztować cię bardzo drogo.

2. szkody wyrzÄ…dzone przez wodÄ™ / zalanie wodÄ… ??
Rozbicie szyby ???
Забележки за превода
jeteÅ› --> jesteÅ› <Aneta B.>
За последен път се одобри от Aneta B. - 2 Декември 2010 23:24





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Януари 2009 16:05

Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Fraco!
Witamy w cucumis! Wkradło się parę błędów literowych w twoim tłumaczeniu. Popraw je proszę. I jeszcze jedna kwestia, odpowiedzialność nie może być zaangażowana. Człowiek może się zaangażować w jakieś przedsięwzięcie lub w związek, ale odpowiedzialność nie. Spróbuj znaleźć inne słowo na to miejsce. Tu znajdziesz dobre rady na temat tłumaczeń. http://www.cucumis.org/pomoc_8_h/tlumaczenie_t_.html

CC: bonta

15 Януари 2009 00:26

Aneta_88
Общо мнения: 2
Witam
Może zamiast "twoja odpowiedzialność może być zaangażowana" lepiej napisać "możesz zostać pociągnięty do odpowiedzialności".

Powodzenia