Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Сръбски - Hostes mei me fugere possint Quecumque iturus...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Hostes mei me fugere possint Quecumque iturus...
Текст
Предоставено от
xIvanaxD
Език, от който се превежда: Латински
Hostes mei me fugere possint
Quecumque iturus sum
Sciam te protecturum et
Septurum me in omnis
Semper tecum semper mecum
Забележки за превода
Nederlands-Hollands
Engels-Amerikaans
Заглавие
Neka mi moji neprijatelji...
Превод
Сръбски
Преведено от
Comv
Желан език: Сръбски
Neka mi moji neprijatelji omoguće da pobegnem.
Znam da ćeš me ti, gde god da odem,
Å¡tititi i braniti.
Ti sa mnom i ja sa tobom, zauvek.
За последен път се одобри от
Roller-Coaster
- 22 Април 2009 23:09
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Април 2009 16:01
Stane
Общо мнения: 176
Nekoliko zamerki :
Stilska : "Znam da ces me ti," umesto "mene" na kraju.
Pravopisna : "Sa mnom" se pise odvojeno.