Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Турски - Si tu vis dans l'ombre tu n'approcheras jamais...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Si tu vis dans l'ombre tu n'approcheras jamais...
Текст
Предоставено от
stanshine
Език, от който се превежда: Френски
Si tu vis dans l'ombre,tu n'approcheras jamais le soleil.
Заглавие
gölge
Превод
Турски
Преведено от
44hazal44
Желан език: Турски
Eğer gölgede yaşıyorsan hiçbir zaman güneşe yaklaşmayacaksın.
За последен път се одобри от
44hazal44
- 25 Февруари 2009 23:57