Tercüme - Fransızca-Türkçe - Si tu vis dans l'ombre tu n'approcheras jamais...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Si tu vis dans l'ombre tu n'approcheras jamais... | | Kaynak dil: Fransızca
Si tu vis dans l'ombre,tu n'approcheras jamais le soleil. |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Eğer gölgede yaşıyorsan hiçbir zaman güneşe yaklaşmayacaksın. |
|
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 25 Şubat 2009 23:57
|