Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - Si tu vis dans l'ombre tu n'approcheras jamais...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Si tu vis dans l'ombre tu n'approcheras jamais...
Metin
Öneri stanshine
Kaynak dil: Fransızca

Si tu vis dans l'ombre,tu n'approcheras jamais le soleil.

Başlık
gölge
Tercüme
Türkçe

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Türkçe

Eğer gölgede yaşıyorsan hiçbir zaman güneşe yaklaşmayacaksın.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 25 Şubat 2009 23:57