Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Si tu vis dans l'ombre tu n'approcheras jamais...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Si tu vis dans l'ombre tu n'approcheras jamais...
テキスト
stanshine様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Si tu vis dans l'ombre,tu n'approcheras jamais le soleil.

タイトル
gölge
翻訳
トルコ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Eğer gölgede yaşıyorsan hiçbir zaman güneşe yaklaşmayacaksın.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 2月 25日 23:57