Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - sensizlik gibi cokmesin dunyama.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sensizlik gibi cokmesin dunyama.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от vasi_s
Език, от който се превежда: Турски

Sensizlik gibi çökmesin dünyama.
Забележки за превода
Thanks to Bilge who provided us with a proper version of the source-text with all its diacritics. :)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 7 Юни 2011 22:48





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Юни 2011 10:26

angelsrolls
Общо мнения: 38
Hi, Turkish characters weren't used.

4 Юни 2011 10:46

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi! Thanks angelsrolls!

Please could you provide us with a proper version?
Just post it here, I'll copy-paste it in the text frame.

4 Юни 2011 10:58

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Hi all

I have corrected the text, it is grammatically OK now but it is a bit meaningless. There's no subject in the sentence, I am not sure if it can be translated well.

CC: Francky5591

4 Юни 2011 13:28

angelsrolls
Общо мнения: 38
Hi, Bilge Ertan;

I've searched it. Most probably, vasi_s wanted to write "sensizlik 'karanlık' gibi çökmesin dünyama" but she forgot "karanlık".

4 Юни 2011 20:55

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Thanks for searching it. You are really trying to help us, it is great. But s/he is not Turkish that's why s/he can't give us any exact answer. It seems s/he does not speak English so I am not sure if s/he could understand us. Maybe it would be better to add the word karanlık to the sentence.

Francky, do we have the permission to do this? I'd love to translate it to you but I am not sure if I can, it is a bit difficult.


CC: Francky5591

7 Юни 2011 01:37

Francky5591
Общо мнения: 12396
Sorry Bilge, I'm only noticing your post now.
Yes, sure, I'll release this text after your "<edit>+karanlık</edit>"

CC: Bilge Ertan

7 Юни 2011 17:22

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Oh I can't do this When I try, it says "The size of the text must not exceed 40 characters" What does this mean

7 Юни 2011 22:54

Francky5591
Общо мнения: 12396
I can't either. This text was already translated into Bulgarian, and this number of characters concern is related to a ratio between languages on

I'll release this request now that you edited with the proper diacritics, but I'll leave it in "meaning only".

Thank you for the edit Bilge!