Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Датски - At falde i med begge ben
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Битие
Заглавие
At falde i med begge ben
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Hanne Katrine
Език, от който се превежда: Датски
At falde i med begge ben
17 Декември 2009 08:02
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Декември 2009 16:08
lilian canale
Общо мнения: 14972
No conjugated verb?
CC:
gamine
18 Декември 2009 16:52
gamine
Общо мнения: 4611
No conjugated verb. But it's an idiom. Word by word, because I don't know the English one: " to fall in with the two legs".
18 Декември 2009 16:59
gamine
Общо мнения: 4611
The sense is that i.e. someone tells you something
encredible but you believe him.
"I saw Santa Claus last night". Oh, really, did you.
The person who replies do really belive it so he falls in with the two legs.
Hope you undestand me?