ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - デンマーク語 - At falde i med begge ben
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 日常生活
タイトル
At falde i med begge ben
翻訳してほしいドキュメント
Hanne Katrine
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
At falde i med begge ben
2009年 12月 17日 08:02
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 12月 18日 16:08
lilian canale
投稿数: 14972
No conjugated verb?
CC:
gamine
2009年 12月 18日 16:52
gamine
投稿数: 4611
No conjugated verb. But it's an idiom. Word by word, because I don't know the English one: " to fall in with the two legs".
2009年 12月 18日 16:59
gamine
投稿数: 4611
The sense is that i.e. someone tells you something
encredible but you believe him.
"I saw Santa Claus last night". Oh, really, did you.
The person who replies do really belive it so he falls in with the two legs.
Hope you undestand me?