Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Hungarian-Румънски - kotottem az ebet a karohoz
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Литература - Култура
Заглавие
kotottem az ebet a karohoz
Текст
Предоставено от
adi_1985
Език, от който се превежда: Hungarian
kotottem az ebet a karohoz
Забележки за превода
mark twain-irasok
Заглавие
Am legat câinele de par.
Превод
Румънски
Преведено от
yo.nu.stiu
Желан език: Румънски
Am legat câinele de par.
Забележки за превода
Parul poate sa fie un stâlp din gard, sau doar un lemn înfipt în pământ.
За последен път се одобри от
azitrad
- 16 Март 2010 07:59
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Март 2010 14:33
Freya
Общо мнения: 1910
Hi Cisa!
Could I have a little bridge here for evaluation, please? There are only 2 votes in more than a month now. Thank you very much!
CC:
Cisa