Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Английски - ΈÏχεται λαίλαπα.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ΈÏχεται λαίλαπα.
Текст
Предоставено от
nighta0508
Език, от който се превежда: Гръцки
ΈÏχεται λαίλαπα.
Забележки за превода
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
Заглавие
Τhere is a hurricane coming.
Превод
Английски
Преведено от
User10
Желан език: Английски
Τhere is a hurricane coming.
Забележки за превода
λαίλαπα= hurricane, tornado, large destructive fire. This expression is often used metaphorically: a really disastrous phenomenon will soon occur (either natural or economic).
За последен път се одобри от
lilian canale
- 2 Май 2010 17:41
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Април 2010 02:03
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi User10,
"...
a
hurricane"
30 Април 2010 08:49
User10
Общо мнения: 1173
oops