Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Έρχεται λαίλαπα.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиСръбски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Έρχεται λαίλαπα.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от nighta0508
Език, от който се превежда: Гръцки

Έρχεται λαίλαπα.
Забележки за превода
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
Най-последно е прикачено от User10 - 29 Април 2010 21:57





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Април 2010 21:37

Bamsa
Общо мнения: 1524
nighta0508

Cucumis.org više ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen, molimo Vas da kliknete na "Izmena" i napišete tekst malim slovima. U suprotnom će Vaš zahtev biti uklonjen. Hvala.

29 Април 2010 21:38

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hi User10

Is this request translatable according to our rules

CC: User10

29 Април 2010 21:56

User10
Общо мнения: 1173
Hi Bamsa

Yes it is. There is a conjugated verb and a noun. I'll rewrite it in lower case and release it.

30 Април 2010 01:50

Bamsa
Общо мнения: 1524
Thanks User10

9 Декември 2010 11:51

maki_sindja
Общо мнения: 1206
"Τhere is a hurricane coming."
"Τhere is a catastrophe coming."

Hi User10.
Are these two translation both correct?
I need it to evaluate a Serbian translation.


10 Декември 2010 00:08

User10
Общо мнения: 1173

10 Декември 2010 00:46

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Thanks a lot!