Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - ΈÏχεται λαίλαπα.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ΈÏχεται λαίλαπα.
Testo
Aggiunto da
nighta0508
Lingua originale: Greco
ΈÏχεται λαίλαπα.
Note sulla traduzione
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
Titolo
Τhere is a hurricane coming.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
User10
Lingua di destinazione: Inglese
Τhere is a hurricane coming.
Note sulla traduzione
λαίλαπα= hurricane, tornado, large destructive fire. This expression is often used metaphorically: a really disastrous phenomenon will soon occur (either natural or economic).
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 2 Maggio 2010 17:41
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Aprile 2010 02:03
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi User10,
"...
a
hurricane"
30 Aprile 2010 08:49
User10
Numero di messaggi: 1173
oops