Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Японски - é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума
Заглавие
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Maria Fernanda Ribeiro
Език, от който се превежда: Японски
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Забележки за превода
<edit> Before edit : "Toumei Datta Sekai"</edit> (Thanks to Ian who provided us with a version in Japanese characters)
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 19 Януари 2011 09:44
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Януари 2011 18:12
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Ian!
Please could you check this text?
Thanks a lot!
CC:
IanMegill2
19 Януари 2011 03:56
IanMegill2
Общо мнения: 1671
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
This is a noun phrase, which means "(a/the) world which was transparent"
"transparent" in the
literal
sense, i.e., you could
see through
it...
Hmmm...
19 Януари 2011 09:46
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Ian, I edited and released this translation request.