Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Japonisht - é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjalë
Titull
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
Maria Fernanda Ribeiro
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> Before edit : "Toumei Datta Sekai"</edit> (Thanks to Ian who provided us with a version in Japanese characters)
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 19 Janar 2011 09:44
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Janar 2011 18:12
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi Ian!
Please could you check this text?
Thanks a lot!
CC:
IanMegill2
19 Janar 2011 03:56
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
This is a noun phrase, which means "(a/the) world which was transparent"
"transparent" in the
literal
sense, i.e., you could
see through
it...
Hmmm...
19 Janar 2011 09:46
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Ian, I edited and released this translation request.