Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Japanskt - 透明だった世界

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Orð

Heiti
透明だった世界
tekstur at umseta
Framborið av Maria Fernanda Ribeiro
Uppruna mál: Japanskt

透明だった世界

Viðmerking um umsetingina
<edit> Before edit : "Toumei Datta Sekai"</edit> (Thanks to Ian who provided us with a version in Japanese characters)
Rættað av Francky5591 - 19 Januar 2011 09:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Januar 2011 18:12

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi Ian!

Please could you check this text?

Thanks a lot!

CC: IanMegill2

19 Januar 2011 03:56

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
透明だった世界
This is a noun phrase, which means "(a/the) world which was transparent"
"transparent" in the literal sense, i.e., you could see through it...

Hmmm...

19 Januar 2011 09:46

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Ian, I edited and released this translation request.