Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - ‎"KaybettiÄŸin tek savaÅŸ, uÄŸrunda savaÅŸmaktan...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
‎"Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan...
Текст
Предоставено от
suradan
Език, от който се превежда: Турски
‎Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan vazgeçtiğindir.
Забележки за превода
acil lazım .
Заглавие
La seule guerre
Превод
Френски
Преведено от
Bilge Ertan
Желан език: Френски
La seule guerre que tu perds est celle où tu renonces à te battre.
Забележки за превода
Autre traduction possible: la seule guerre perdue est celle...
За последен път се одобри от
Francky5591
- 20 Юни 2011 00:01