Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - ‎"KaybettiÄŸin tek savaÅŸ, uÄŸrunda savaÅŸmaktan...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
‎"Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan...
Текст
Публікацію зроблено
suradan
Мова оригіналу: Турецька
‎Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan vazgeçtiğindir.
Пояснення стосовно перекладу
acil lazım .
Заголовок
La seule guerre
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Bilge Ertan
Мова, якою перекладати: Французька
La seule guerre que tu perds est celle où tu renonces à te battre.
Пояснення стосовно перекладу
Autre traduction possible: la seule guerre perdue est celle...
Затверджено
Francky5591
- 20 Червня 2011 00:01