Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Английски - Mijn Hongaarse vriend Hans

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиФренскиHungarianАнглийски

Категория Битие

Заглавие
Mijn Hongaarse vriend Hans
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Холандски

Hans,

Ik wens u veel beterschap en verzorg uw been maar goed.
De namen zijn allemaal juist, er stonden veel fouten in weet wel niet wie deze gemaakt heeft
ik in ieder geval niet
Moesten er nog vragen zijn belt ge maar,

Groeten,

Uw Hongaarse partner

Заглавие
My Hungarian friend Hans
Превод
Английски

Преведено от Timothi
Желан език: Английски

Hans,

I hope you will soon be well again and take care of your leg.
The names are all right, there where many errors in them but I do not know who made them. In any case, I did not.
If you had any questions you can call me,

Good-bye,

Your Hungarian partner
За последен път се одобри от kafetzou - 12 Юни 2007 15:32





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Юни 2007 11:19

Francky5591
Общо мнения: 12396
I asked for the English version in order to evaluate the French one, because there were several points I ignored in the original text.
I don't even know if the Dutch version is correct, is it?

12 Юни 2007 13:04

Timothi
Общо мнения: 5
The dutch version is correct, although there are words in it that are not 'official' dutch (anymore). But in conversations they are still used and understood. Like 'ge' is a typical flemmish word rather then dutch, but it is understood in dutch. Hopefully I translated it well enough into english.