Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-英语 - Mijn Hongaarse vriend Hans

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语法语匈牙利语英语

讨论区 日常生活

标题
Mijn Hongaarse vriend Hans
正文
提交 Francky5591
源语言: 荷兰语

Hans,

Ik wens u veel beterschap en verzorg uw been maar goed.
De namen zijn allemaal juist, er stonden veel fouten in weet wel niet wie deze gemaakt heeft
ik in ieder geval niet
Moesten er nog vragen zijn belt ge maar,

Groeten,

Uw Hongaarse partner

标题
My Hungarian friend Hans
翻译
英语

翻译 Timothi
目的语言: 英语

Hans,

I hope you will soon be well again and take care of your leg.
The names are all right, there where many errors in them but I do not know who made them. In any case, I did not.
If you had any questions you can call me,

Good-bye,

Your Hungarian partner
kafetzou认可或编辑 - 2007年 六月 12日 15:32





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 11日 11:19

Francky5591
文章总计: 12396
I asked for the English version in order to evaluate the French one, because there were several points I ignored in the original text.
I don't even know if the Dutch version is correct, is it?

2007年 六月 12日 13:04

Timothi
文章总计: 5
The dutch version is correct, although there are words in it that are not 'official' dutch (anymore). But in conversations they are still used and understood. Like 'ge' is a typical flemmish word rather then dutch, but it is understood in dutch. Hopefully I translated it well enough into english.