Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - damlaya damlaya göl olur

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиФренскиКитайскиНемски

Заглавие
damlaya damlaya göl olur
Текст
Предоставено от matingbil
Език, от който се превежда: Турски

damlaya damlaya göl olur
Забележки за превода
Atasözü

Заглавие
many drops make an ocean
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

many drops make an ocean
Забележки за превода
Literally, the Turkish original means "Drop by drop a lake is made."
За последен път се одобри от kafetzou - 21 Август 2007 00:54





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Август 2007 12:05

serba
Общо мнения: 655
little by little it becomes bigger

bu nasıl bu da benden...

CC: kafetzou

18 Август 2007 22:43

kafetzou
Общо мнения: 7963
I would translate it literally: Drop by drop it becomes a lake (or a lake is made).

What is a mickle?

20 Август 2007 09:48

samanthalee
Общо мнения: 235
Oh horrors!! We, the English Experts, have not heard of the phrase "many a little makes a mickle" until you came along. Oh gosh, I'm so ashamed of myself.

No, really, thanks for teaching us a new phrase.

20 Август 2007 13:08

serba
Общо мнения: 655
Oh my god .I was wondering why I couldn't learn English well for so long. Now I know...

if there are any English experts that want to know more about English please dont hesitate to call my personal number 54517617626798792879 lol lol )))))

CC: samanthalee

20 Август 2007 15:00

kafetzou
Общо мнения: 7963
Sorry, guys - I'm lost! What the hell is "many a little makes a mickle"???

CC: samanthalee serba

20 Август 2007 15:05

kafetzou
Общо мнения: 7963
OK - I googled it, and it's all over the internet, but apparently it is British, and neither I nor my Canadian boyfriend had ever heard it.

If the requester wants something that will be universally understood by all English speakers, this one will not work.

20 Август 2007 15:10

serba
Общо мнения: 655






mickle
(also muckle) archaic or Scottish & N. English

• noun a large amount.

• adjective very large.

— PHRASES many a little makes a mickle (also many a mickle makes a muckle) many small amounts accumulate to make a large amount.

— ORIGIN Old English.

— USAGE The forms mickle and muckle are merely variants of the same (now dialect) word meaning ‘a large amount’. However, the alternative form of the proverb (originally a misquotation) has led to a misunderstanding that mickle means ‘a small amount’.





20 Август 2007 15:17

kafetzou
Общо мнения: 7963
Where is it used?

20 Август 2007 15:22

kafetzou
Общо мнения: 7963
How about "A journey of a thousand miles begins with a single step"?

20 Август 2007 15:25

Rodrigues
Общо мнения: 1621
I've found it here, there is written, that's scottish...
Could I help?

20 Август 2007 18:10

Francky5591
Общо мнения: 12396
In my old dictionary, I've got the word "MICKLE", it is an adjective which means "beaucoup de" and it is writen : "(see MUCH)"

21 Август 2007 00:50

kafetzou
Общо мнения: 7963
OK, OK. I guess I'm not making myself clear. I believe you guys that this phrase exists someplace. I'm just saying that nobody in North America ever heard of a "mickle", so if the requester wants this phrase understood by people in North America, it would be better to translate it literally.

21 Август 2007 00:51

samanthalee
Общо мнения: 235
How about "Many drops make an ocean"?



21 Август 2007 00:54

kafetzou
Общо мнения: 7963
Sounds good to me. I'm going to change it.