Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



20Превод - Swedish-Английски - När förändringens vind blÃ¥ser bygger en del...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиКитайски ОпростенПолски

Категория Израз

Заглавие
När förändringens vind blåser bygger en del...
Текст
Предоставено от pias
Език, от който се превежда: Swedish

När förändringens vind blåser bygger en del vindskydd medan andra bygger väderkvarnar.
Забележки за превода
Detta lär vara ett kinesiskt ordspråk, som jag tycker mycket om och därför skulle vilja få översatt till originalspråket samt Engelska.

Заглавие
Wind of change
Превод
Английски

Преведено от houtari
Желан език: Английски

When the wind of change is blowing, some build wind shelters while others build windmills.
За последен път се одобри от kafetzou - 8 Октомври 2007 22:23





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Октомври 2007 12:43

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Houtari

How true this text is.

I'm for the windmill!!

The English is fine but, as I don't speak Svenska, I've polled for some help

Bises
Tantine

10 Октомври 2007 23:32

pluiepoco
Общо мнения: 1263
But what is "wind of change"?

I know the wind is blowing, but what is change about?

11 Октомври 2007 00:58

guilon
Общо мнения: 1549
Pluiepoco, aren't you into poetry? This text is all about metaphors,

"When the wind of change is blowing" = when big changes are taking place around us

and then, "some build wind shelters while others build windmills" that is, some go on the defensive against changes and some try and obtain benefits from those changes.




CC: pluiepoco

11 Октомври 2007 01:33

pluiepoco
Общо мнения: 1263
yes, I am clear about the metaphor, but poem does not need specification.

Who not use wind simply?