Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Brasiliaanse Portugees - Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...
Text to be translated
Submitted by
kimuravox
Source language: Brasiliaanse Portugees
Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos por motivos de forma...
15 Januarie 2008 11:44
Last messages
Author
Message
15 Januarie 2008 12:48
lilian canale
Number of messages: 14972
Não faz sentido...
por motivos de
forma
???
não seria ...por motivos de
força (maior)
???
15 Januarie 2008 14:08
kimuravox
Number of messages: 3
Forma = Condicionamento fÃsico
Desculpe, mas não posso aceitar os amistoso, por motivos de manter a forma...
15 Januarie 2008 14:14
hitchcock
Number of messages: 121
e também não seria...amistosos "alguma coisa"...?
15 Januarie 2008 14:19
smy
Number of messages: 2481
Why have you checked this page kimuravox? What is the problem?
15 Januarie 2008 14:27
kimuravox
Number of messages: 3
jogos amistosos...
15 Januarie 2008 14:36
smy
Number of messages: 2481
Could you explain what is going on here Casper, please? it seems kimuravox cannot speak English
CC:
casper tavernello
15 Januarie 2008 15:14
casper tavernello
Number of messages: 5057
It looks like there are some words missing. He's just checking the admin box because he's trying to explain what it is about.
Desculpa, não posso aceitar [participar dos jogos] amistosos porque necessito(amos) manter a forma.
É isso!
...por motivos de manter a forma.
não faz o mÃnimo sentido.
15 Januarie 2008 15:52
smy
Number of messages: 2481
Does he want it to be edited this way:
"Desculpa, não posso aceitar [participar dos jogos] amistosos porque necessito(amos) manter a forma." ?
15 Januarie 2008 15:59
casper tavernello
Number of messages: 5057
I'm gonna edit it as he answers, smy. Don't worry.
I've unchecked the admins button.
15 Januarie 2008 16:04
smy
Number of messages: 2481
Thank you for the help Casper
15 Januarie 2008 16:30
lilutz
Number of messages: 63
Hi,
I have translated the sentence and only now I've seen the discussion going on here...
If kimuravox wants to edit the sentence, please notify me so I can rewrite it.
Thank you!