Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Kroasies-Turks - Lotos je cvijet koji raste u blatu.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Lotos je cvijet koji raste u blatu.
Text
Submitted by
a.fever
Source language: Kroasies
Lotos je cvijet
koji raste u blatu.
Title
Lotos je cvijet koji raste u blatu.
Translation
Turks
Translated by
a.fever
Target language: Turks
Nilüfer çamurda yetişen bir çiçektir.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
p0mmes_frites
- 4 April 2008 22:52
Last messages
Author
Message
20 March 2008 13:32
handyy
Number of messages: 2118
bu cümlede bir "bilgi" hatası yok mu?? nilüfer su bitkisidir, çamurda yetişmezki
20 March 2008 21:34
a.fever
Number of messages: 2
çamurda derken sulak ama batak yani çamur kastediliyor.
2 April 2008 20:57
merdogan
Number of messages: 3769
Nilüfer suda yüzerek yaşayan bir çiçektir.
4 April 2008 15:03
a.fever
Number of messages: 2
sonuçta bataklık çiçeğidir