Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Romeens - ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsBrasiliaanse PortugeesRomeens

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an...
Text
Submitted by micetta
Source language: Duits

ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an dich.viele liebe grüsse

Title
Îţi doresc o zi bună....
Translation
Romeens

Translated by Burduf
Target language: Romeens

Îţi doresc o zi bună şi mă gândesc la tine.
Multe salutări călduroase.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 31 March 2008 16:44





Last messages

Author
Message

31 March 2008 16:44

iepurica
Number of messages: 2102
Nu uitaţi pronumele reflexiv acolo "mă gândesc", altfel nu are sens în română. şi "salutare" are pluralul "salutări" nu "salutăre", dar bănuiesc că acolo putea fi şî o greşeală de editare.

31 March 2008 17:38

Burduf
Number of messages: 238
Mersi Iepurica, m-am gândit despre modul reflexiv, dar uit mereu cum să -l fac