Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Romeens - jesus perteneció a la tribu de los essenios,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansRomeens

This translation request is "Meaning only".
Title
jesus perteneció a la tribu de los essenios,...
Text
Submitted by AlinaDragan
Source language: Spaans

jesus perteneció a la tribu de los essenios, precursora de la igkesia cristiana, de origen semitico sirio, que vivian apartados de los otros dos grupos,hablaban el arameo,lengua asirio babilonica.El evangelio fue dado en sirio arameo.Los farieseos fueron desciendentes de los judios que regresaron del cautiverio de babilonia...de ese grupo salieron los doctores de la ley;creian en la imortalidad del alma, la resurrecion de la carne y en los angeles, eran hombres exaltados y xenófogos.

Title
Iisus a aparținut tribului Essenilor,...
Translation
Romeens

Translated by yulyanapop
Target language: Romeens

Iisus a aparținut tribului Essenilor , precursor al Bisericii Creștine , de origine semitico- siriană , care trăiau separat de celelalte două grupuri , vorbeau aramaica, limbă asirian-babiloniană. Evanghelismul a fost făcut în sirio-aramaic. Farieseii erau descendenți din evreii care sau întors din captivitatea Babiloniană...Din acel grup sau format doctorii în legi; credeau în imortalitatea sufletului , reînvierea cărnii și în îngeri , erau oameni impulsivi și xenofobi.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 6 April 2008 21:07





Last messages

Author
Message

2 April 2008 18:38

Kyandra
Number of messages: 8
"... el arameo"=limba aramaica, nu armeana.
"El evangelio fue dado en sirio arameo"=evanghelia a fost scrisa in limba siriano-aramaica.