Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Italiaans - Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesRomeensItaliaans

Category Letter / Email

Title
Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi...
Text
Submitted by Elcio
Source language: Romeens Translated by Selia

Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi de neuitat. Noaptea noastră va fi altfel decât toate cele trăite de tine până acum. Eşti o persoană foarte specială pentru mine şi sper că aşa vei fi întotdeauna.
Te ador prea mult şi sper să nu mă dezamăgeşti.
Nu uita că eşti minunat.
Pupici.

Title
Aspetto con ansia quel ...
Translation
Italiaans

Translated by raykogueorguiev
Target language: Italiaans

Aspetto con ansia quel momento, sarà indimenticabile. La nostra notte sarà diversa da tutte quelle che hai vissuto fino ad ora. Sei una persona molto speciale per me e spero che sia sempre così. Ti adoro troppo e spero che non mi deluderai.
Non dimenticare che sei meraviglioso
Baci.
Laaste geakkrediteerde redigering deur zizza - 15 April 2008 10:38