Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Italiaans - iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensItaliaans

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten...
Text
Submitted by tigut
Source language: Romeens

iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten în Windows Live Spaces.
---------------------------------------

Dacă acceptaţi această invitaţie, veţi apărea în lista de prieteni a utilizatorului iulianamuresanu din Spaces şi iulianamuresanu va apărea în lista dvs. De asemenea, veţi primi notificări atunci când iulianamuresanu îşi modifică spaţiul.

Title
iulianamuresanu desidera aggiungere Lei come amico...
Translation
Italiaans

Translated by carmen ciumarnean
Target language: Italiaans

iulianamuresanu desidera aggiungerLa come amico nel Windows Live Space.

-----------------------------
Se accetta questo invito, Lei comparirà nella lista di amici Spaces dell'utente iulianamuresanu e iulianamuresanu comparirà nella Sua lista. Altrettanto, Lei riceverà le notifiche quando iulianamuresanu modificherà lo spazio.
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 23 April 2008 10:30





Last messages

Author
Message

17 April 2008 19:09

ali84
Number of messages: 427
Manca la traduzione della prima frase.

22 April 2008 14:01

Oana F.
Number of messages: 388
"se ACCETTA questo invito...", o no?

22 April 2008 16:19

carmen ciumarnean
Number of messages: 2
Si...se Lei accetta questo invito...ho sbagliato io la persona...scusa...