Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Romeens - Ove il contratto preveda la fornitura a consegne...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansRomeens

Category Business / Jobs

Title
Ove il contratto preveda la fornitura a consegne...
Text
Submitted by micetta
Source language: Italiaans

Ove il contratto preveda la fornitura a consegne ripartite ogni singola fornitura sarà considerata ,ai soli fini del pagamento,come un autonomo contratto di vendita.

Title
Acolo unde contractul prevede livrări ...
Translation
Romeens

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romeens

Acolo unde contractul prevede livrări periodice, fiecare livrare va fi considerată, în ceea ce priveşte plata, ca un contract separat de vânzare
Remarks about the translation
Alternate translation:
În cazurile în care în contract sunt prevăzute livrări periodice, fiecare dintre ele va fi luată în considerare,sub aspectul plăţii, ca un contract separat de vânzare(vânzare-cumpărare).

Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 11 May 2008 22:10





Last messages

Author
Message

11 May 2008 09:39

Oana F.
Number of messages: 388
Madeleine, ai uitat pe "fi" din "va FI considerata" (nu te-am criticat, te-am facut atenta, ok?)

11 May 2008 10:55

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285


Mulţumesc

P.S. Nu am nimic împotriva criticilor.

Madeleine


11 May 2008 19:44

Oana F.
Number of messages: 388