Translation - Turks-Duits - seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Explanations - Liefde / Vriendskap This translation request is "Meaning only". | seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek... | | Source language: Turks
seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek istediğinde her şekilde kabulümsün geleceğimiz için senden tek isteğim bana güvenmen ve sadece inanman |
|
| Ich liebe dich bedingungslos... | | Target language: Duits
Ich liebe dich bedingungslos und wenn du eines Tages zu mir kommen möchtest, nehme ich dich egal wie auf. Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich möchte, dass du mir vertraust und mir glaubst. | Remarks about the translation | translated by Queenbee's english bridge
points shared. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur iamfromaustria - 30 June 2008 18:55
Last messages | | | | | 8 June 2008 20:15 | | | vertrauen auf und glauben an....
und
Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich von dir möchte,dass....
|
|
|