Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Latyn - Quem não tem pecado, que atire a primeira pedra.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesGrieksEsperantoHebreeusLatyn

Category Sentence - Culture

Title
Quem não tem pecado, que atire a primeira pedra.
Text
Submitted by Edevaldo Neves
Source language: Brasiliaanse Portugees

Quem não tem pecado, que atire a primeira pedra.

Title
Qui sine peccato est primum lapidem mittat.
Translation
Latyn

Translated by goncin
Target language: Latyn

Qui sine peccato est primum lapidem mittat.
Remarks about the translation
Adapted from the Gospel according to John, 8:7 (Vulgata edition): “"Qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mittat” – litterally, word by word: “He who is sinless among you, be the first at her [Mary Magdalan] a strone throw”.

Notice that the Latin text has “be THE FIRST to throw...” and not “throw THE FIRST stone..”. However, I’ve adapted the found translation to reflect the source text in Brazilian Portuguese.
Laaste geakkrediteerde redigering deur jufie20 - 13 October 2008 13:10